Áyukusala Púja |
kratší
rozhovor o obsahu recitace textů Áyukusala Púji |
Přepis celého textu Áyukusala-Púja je dostupný ve formátu *.pdf
Na této stránce je zobrazen jako text pouze začátek
Áyukusala-Púdži - a to sice v českém fonetickém přepisu. Vědecky ustálený
přepis jazyka páli se liší následovně:
Více o jazyku páli... |
Zde je začátek Áyukusala-Púdži v české výslovnosti:
![]() |
NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO
SAMMÁ SAMBUDHASSA ! Pozdrav jemu vznešenému, oproštěnému, právě a zcela probuzenému! |
(kvality Buddhy:) ITI ´PI SO BHAGAVÁ ARAHAM SAMMÁ SAMBUDDHO Takový je on vznešený, oproštěný, právě a zcela probuzený, VIDŽDŽÁ-ČARANA-SAMPANNO SUGATO LOKA-VIDÚ věděním a jednáním vybavený, šťastně postupující, světa znalec, ANUTTARO PURISA-DAMMA-SÁRATHÍ SATTHÁ DEVA-MANUSSÁNAM nepřekonatelný osob vedených instruktor, učitel bohů a lidí, BUDDHO BHAGAVÁ ´TI. probuzený, vznešený. |
(kvality Dhammy:) SVÁKKHÁTO BHAGAVATÁ DHAMMO SANDITTHIKO AKÁLIKO Dobře vyložená (je) vznešeného nauka, s viditelnými výsledky, nadčasová, EHI-PASSIKO OPANAJIKO PAČČATAM-VEDITABBO VIŇŇÚHI ´TI. zvoucí k vyzkoušení, vedoucí k cíli, individuálně poznatelná moudrým. |
(kvality
Sanghy:) SUPPATIPANNO BHAGAVATO SÁVAKA-SANGHO Šťastnou cestou jde vznešeného žáků společenství, UDŽUPPATIPANNO BHAGAVATO SÁVAKA-SANGHO přímou cestou jde vznešeného žáků společenství, ŇÁJAPPATIPANNO BHAGAVATO SÁVAKA-SANGHO pravdivou cestou jde vznešeného žáků společenství, SÁMÍČIPPATIPANNO BHAGAVATO SÁVAKA-SANGHO správně směrovanou cestou jde vznešeného žáků společenství; JAD' IDAM ČATTÁRI PURISA-JUGÁNI ATTHA PURISA PUGGALÁ jsou to jmenovitě čtyři lidí dvojice, (tedy) osm typů osob; ESA BHAGAVATO SÁVAKA-SANGHO ÁHUNEJJO PÁHUNEJJO toto vznešeného žáků společenství je vhodné k obdarování, k pohoštění, DAKKHINEJJO AŇDŽALI-KARANÍJO k nápomoci, je úcty hodné; ANUTTARAM PUŇŇAKKHETTAM LOKASSÁ ´TI. je nepřekonatelnou oblastí pro získávání zásluh. |
Další vysvětlení celého textu Áyukusala-Púja je obsahem rozhovorů ACES.
|
Āyukusala
Central European Sangha – contact:
ACES |